NRSR: O. Dostál presadil vo výbore vysielanie rozprávok pre deti aj v češtine

NETKY.SK • 16 November 2010, 12:30 • 2 min
NRSR: O. Dostál presadil vo výbore vysielanie rozprávok pre deti aj v češtine

NRSR: O. Dostál presadil vo výbore vysielanie rozprávok pre deti aj v češtine

slovakia

left justify in out

img

Inojazyčné audiovizuálne diela určené deťom do 12 rokov zrejme viac nebude potrebné dabovať do slovenčiny, ale bude možné ich odvysielať aj v českom jazyku. S takouto zmenou dnes prišiel Ondrej Dostál (Most-Híd), ktorý na pôde Ústavnoprávneho výboru Národnej rady SR presadil pozmeňovací návrh k zákonu o štátnom jazyku. Jeho iniciatívu podporila časť koaličných aj opozičných poslancov.
"Na Slovensku aj malé deti rozumejú češtine a aj malé deti majú prístup k rozprávkam či už priamo českým alebo dabovaným do tohto jazyka. Napriek tomu zákon o štátnom jazyku používanie českého jazyka reguluje," vysvetlil pre TASR Dostál. Či sa v súčasnosti platný zákon bude skutočne takýmto spôsobom meniť, rozhodnú poslanci v pléne na decembrovej schôdzi.
Dostál na rokovaní výboru argumentoval, že deti majú tak či tak prístup k českým staniciam, satelitu či DVD filmom. "Je preto nedosiahnuteľné, aby sa deti do 12 rokov nedostali k vysielaniu v českom jazyku. Zdá sa mi ako nezmysel to obmedzovať," povedal.
Minister kultúry Daniel Krajcer (SaS), ktorý prišiel poslancom predstaviť svoju novelu zákona o štátnom jazyku, Dostálovi uznal, že maloletí majú veľké možnosti vnímať audiovizuálne diela aj v iných jazykoch. "Ale práve preto má zmysel, aby niektoré klasické rozprávky do istej vekovej hranice mohli vnímať v slovenčine. V rannom štádiu vývoja dieťaťa by mohlo byť garantované, že klasické rozprávky by boli v takomto režime," povedal. Člen exekutívy zároveň pripustil, že má zmysel diskusia o znížení vekovej hranice, no vekové obmedzenie ako celok by nevypúšťal.
Na Dostálovu stranu sa postavil Mojmír Mamojka (Smer-SD). "Keď už pomaly v škôlke chceme učiť deti anglicky, neviem, prečo by im poškodil český jazyk. Ja osobne češtinu považujem za jeden z najkrajších, najpoetickejších a najmilších jazykov na svete. Keď už sa budeme pomaly učiť nárečie Swahili, prečo by malé deti nemohli počúvať a osvojovať si krásnu češtinu?" pýtal sa.
Za jazyk našich západných susedov sa postavil aj poslanec SaS a bývalý učiteľ Martin Poliačik. "Práve možnosť mať vplyvy z inojazyčného prostredia je blahodarná pre budúce osvojenie si cudzieho jazyka. Ak chceme, aby naše deti čítali aj literatúru po česky, tak by som asi ustúpil z tej pôvodnej dikcie zákona," avizoval. Pri hlasovaní o Dostálovom návrhu sa však Poliačik napokon zdržal.
Dostál okrem toho žiadal aj úplne vypustenie pokút za porušenie zákona o štátnom jazyku. Proti bol Krajcer aj väčšina členov výboru. Dostál získal len podporu Edity Pfundtner (Most-Híd).
V súčasnosti platí, že inojazyčné audiovizuálne dielo určené maloletým do 12 rokov šírené vysielaním musí byť dabované do štátneho jazyka. Výnimkou je vysielanie pre maloletých v jazykoch národnostných menšín v rámci inojazyčných televíznych relácií.
Krajcerova novela zákona, ktorá dnes na ústavnoprávnom výbore prešla ako celok vďaka hlasom koalície, okrem iného znižuje hornú a dolnú hranicu výšky pokuty. Kým v súčasnosti sa pohybujú od 100 do 5000 eur, od januára by sa táto hranica mala upraviť na 50 až 2500 eur. Zamestnanci dopravy, pôšt a telekomunikácií, ako aj príslušníci neštátnych hasičských jednotiek nebudú musieť používať a ovládať štátny jazyk.
V obciach, kde tvoria príslušníci národnostných menšín najmenej 20 percent obyvateľstva, má byť množné používať pri zasadnutiach zastupiteľstiev menšinový jazyk, čo terajšia právna úprava neumožňuje.

Zdroj: TASR



twiterfacebooklinkedinwhatsapp

Za Netky.sk
Redakcia Netky

Netky
JAR JE TU O
00 DNÍ 00 HODÍN 00 MINÚT 00 SEKÚND
logo
Copyright © 2023 PetsoftMedia Inc.
Všetky práva sú vyhradené. Publikovanie alebo ďalšie šírenie správ, fotografií a video správ zo zdrojov TASR, SITA, taktiež z vlastnej autorskej tvorby, je bez predchádzajúceho písomného súhlasu porušením autorského zákona