BRATISLAVA - Esej slovenského prozaika, dramatika, scenáristu, bývalého diplomata a politika Jozefa Banáša publikovali v indickom časopise Saar Sansaar. Celé číslo sa venuje literatúre nemecky hovoriacich krajín. Šesťdesiatšesťročný rodák z Bratislavy sa v príspevku zaoberá Johannom Wolfgangom von Goethem.
Napísal ho v nemčine, z ktorej ju do hindčiny preložil šéfredaktor spomínaného časopisu Amrit Mehta.
"Prvý príspevok tohto čísla pochádza z pera Jozefa Banáša, najpopulárnejšieho slovenského spisovateľa, ktorý vzdal hold životu a dielu Johanna Wolfganga von Goetheho. Goethe predstavuje najväčšieho básnika, ktorý sa kedy v nemecky hovoriacom svete zrodil, a jedného z najväčších svetových spisovateľov všetkých čias. Goethe veril v rovnosť náboženstiev, jeho filozofia sa veľmi podobala nášmu konceptu Sarva Dharma Sama Bhava. Goethe, ktorý pre celý svet zaviedol axiómu svetovej literatúry, obdivoval nielen Moliera, Swedenborga, Corneilla, Shakespeara, Kanta a Lessinga, ale aj Kálidásu a jeho drámu Abhidžnánašakuntala (v preklade Poznávacie znamenie Šakuntaly, pozn. SITA). Táto esej ponúka dobrú príležitosť pre tých milovníkov nemeckej literatúry, ktorí nie sú natoľko oboznámení s rôznymi aspektmi života a čias Johanna Wolfganga von Goetheho," napísal Mehta.
Jozef Banáš má na konte napríklad knihy Lepší ako včera (2000), Idioti v politike (2007), Zóna nadšenia (2008), Zastavte Dubčeka! (2009), Kód 9 (2010), Deň do večnosti (2010), Sezóna potkanov (2011), Posledná nevera (2012), Kód 1 (2013) alebo Velestúr (2015). Je otcom moderátorky Adely Banášovej.
Pre používanie spravodajstva Netky.sk je potrebné povoliť cookies