BRATISLAVA - Slovenská republika sa ratifikáciou Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím zaviazala v článku 21 zabezpečiť osobám so zdravotným postihnutím prístup k informáciám v prístupných formátoch a technológiách.
Distributéri slovenských audiovizuálnych diel by mali po novom zabezpečiť pre tieto diela aj slovenské titulky. V novele audiovizuálneho zákona to navrhuje nezaradená poslankyňa Jana Žitňanská.
Opozičná zákonodarkyňa tak chce pomôcť nepočujúcim, ale aj cudzincom. "Slovenská republika sa ratifikáciou Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím zaviazala v článku 21 zabezpečiť osobám so zdravotným postihnutím prístup k informáciám v prístupných formátoch a technológiách vhodných pre rôzne druhy zdravotného postihnutia, a to včas a bez dodatočných nákladov. Cieľom predloženého návrhu je najmä zabezpečiť sprístupnenie slovenských audiovizuálnych diel nepočujúcim osobám. Zároveň slovenské titulky na audiovizuálnych dielach budú môcť využívať aj cudzinci pri výučbe slovenského jazyka," vysvetľuje Jana Žitňanská.
Právnou normou sa parlament bude zaoberať na marcovej schôdzi.
Pre používanie spravodajstva Netky.sk je potrebné povoliť cookies